Марта Флувиа̀: ефимерно, тоест изключително

„Няма ли текстове, няма и театър“ – каталонката Марта Флувиа̀ разказва какво е да си агент на драматурзи.

Валентина Бояджиева: „Театърът на хартия е нещо хубаво и възможно, стига да не си самотен мохикан“

„В нашия език има думи за почти всичко, но трябва да ги знаеш или да не те мързи да ги потърсиш.“

Любов Костова: „Не се страхувайте да започнете“

Няма значение как и защо ще направите първия си превод, важно е да го направите. Освен това, няма никакво значение дали пиесата ще я поставят веднага. Един преведен текст може да отлежи в чекмеджето, докато си намери точния театър/режисьор/публика. И гледайте театър!

Жорди Галсеран за приключенския театър, опашката на змията и баклата в градината

Най-важното в драматургичното писане е добрата идея. А най-трудното е да разбереш дали действително ти е хрумнало нещо добро, или не.

Петър Денчев: „Всеки проект за театър без чувство за социалност е егоцентрична територия на естетически фашизъм“

Защо е нужен театърът?
Защото е общностно изживяване и в най-профанните си форми. Като такова предполага, че може да приема различни социални роли – на социален буфер, на фактор на неспокойствието, на политически инструмент, на интелектуално изживяване, което разобличава колективните илюзии.